– Вполне, – ответил Пэдди. – То есть почти все. Мне хотелось бы узнать, что произойдет со мной после того, как я выполню возложенное на меня задание?
– Об этом не беспокойся, – вполоборота взглянув на землянина, проговорил шолиец. – Но могу тебя уверить, что если твое поведение выйдет за рамки дозволенного, неприятностей тебе не миновать. Мы, шолийцы, не пытаем пленных, но вот Орлы и котонцы придерживаются другой точки зрения.
– Совершенная беспринципность, – убежденно проговорил Пэдди. – Однажды я присутствовал на Котоне на казне в Монтрасе и должен сказать, что подобное кровавое зрелище совершенно отвратило меня от этих монстров. А сам Монтрас – сущий ад.
– Вот и веди себя как подобает, – сказал шолиец. – Сыны Лангтрии более чем раздражительны. Говори громко, четко и не забудь соблюдать порядок: по часовой стрелке, начиная от оратора, чтобы ни чьи права не были ущемлены.
С этими словами он выпрыгнул из ямы и бегом направился к лодке, а кудтийцы неуклюже поплелись за ним.
Оставшись один на крохотной планете, Пэдди огляделся, чтобы понять, что вызвало поспешность стражи. В пяти милях от него пять кораблей выстроились по одной линии, направив кили в сторону астероида.
Прикованный наручниками к безымянной скале, Блэкторн испытывал смешанное чувство страха и благоговения, которое испытывает жертва, распростертая на алтаре. Он наклонился, чтобы рассмотреть свои кандалы. Тяжелая цепь соединяла обруч на его лодыжке с вбитым в скалу стальным кольцом. Пэдди попытался было выдернуть кольцо из камня, но лишь содрал кожу на ладонях и ощутил тянущую боль в мышцах живота.
Он выпрямился и осмотрелся вокруг в тщетной попытке обнаружить хоть одну балку, которую можно было бы использовать в качестве рычага, хоть один булыжник, чтобы раздробить цепь. Тут он заметил, как кто-то не пришвартовался на дальней оконечности космического островка. Вытянув шею, Блэкторн разглядел бетонную конструкцию и лестницу, опустившуюся на скалистую поверхность астероида. Пэдди подумал, что где-то там, по всей вероятности, находилась гравитационная система и генератор воздуха.
Раздался свист рассекаемого воздуха, вслед за которым послышалось нарастающее гудение. Пэдди поднял голову и увидел лодку, приземлявшуюся чуть ли не ему на голову. Лодка коснулась поверхности; хрустальный купол откинулся, и из аппарата появились пять Сынов Лангтрии. Придерживаясь установленного церемониалом порядка, они безмолвно проследовали к возвышению. Впереди выступал мрачный Орел Альфератса А, за ним шел желтый, как кусок масла, лористанзиец, от лица которого исходило слабое мерцание, следом показался пятнистый капюшон шолийца и глаза-блюдца котонца, а замыкал шествие приземистый, коротконогий посланник Бадау с горбом вместо головы.
Уперев руки в бока и скривив губы, Пэдди наблюдал, как процессия неспешно приближалась к полукругу кресел.
– Подумать только, что их предки были приличными землянами, ничем не отличавшимися от меня. А эти напоминают мне Кенсингтонский зоопарк, – покачав головой, произнес он.
Тут из лодки появились еще два существа. По пурпурной коже Пэдди узнал в них огромных бесполых кудтийский монстров, практически лишенных разума – результат хирургического вмешательства и насильственного питания. Это были гигантские животные с налитыми кровью петушиными сережками.
Им были удалены ушные раковины, чтобы усилить способности к концентрации, поэтому все действия они совершали в состоянии, близком к гипнотическому.
Кудтийцы встали на страже по обоим концам астероида и замерли, устремив на Пэдди неподвижные голубые глаза-лепешки.
Сыны Лангтрии заняли свои места, и один лористанзиец с любопытством взглянул на Блэкторна.
– Значит, в этом году землянин, – оживленно заметил он. – Удивительно, но среди них нередко попадаются хорошие лингвисты. На мой взгляд, лучшие переводчики – земляне и шолийцы. Правда, среди шолийцев мало преступников. Интересно, что совершил этот разбойник.
Пэдди вскинул голову и бесстрашно взглянул на говорившего. Затем, решив, что пора приступить к выполнению своих обязанностей, поклонился котонцу и повторил слова лористанзийца на котонском, затем последовательно обратился к посланникам Бадау, Альфератса и Шола. Однако при переводе последней фразы он заменил слово «разбойник» на котонское «зактум», что означает «бесстрашный малый», бадайское «лауд», соответствующее выражению «благородный рыцарь» из легенд о Робине Гуде; на ферайский он перевел его как «а-као-ап», то есть «быстрые крылья», а на шолийском представил его словом «кондозиир», происходящим от старотосканского «кондотьер».
Пэдди остановился, с торжественной почтительностью ожидая дальнейших речей. Лористанзиец бросил на него пронзительный взгляд, однако не промолвил ни слова; по скулам его заходили желваки.
Слово взял феразийский Орел:
– В созыве сегодняшней конференции не было особой необходимости. Я не заметил значительных колебаний в товарообороте, считаю военную экспансию излишней, думаю, что прошлогодние квоты вполне устроят всех и в нынешнем году.
Пэдди перевел речь посланника остальным Сынам по часовой стрелке. Присутствовавшие поддержали оратора молчаливым согласием.
– Я располагаю несколькими петициями, – заговорил вслед за Орлом бадаец, – и предлагаю немедленно приступить к их рассмотрению. Первая от Канопийскои Четверки. Они просят четыре генератора для осуществления перевозок сырья и продукции с одной из их лун, которую они используют в качестве фермы по разведению скота.
– У меня имеется петиция подобного рода, – вступил шолиец. – Мои наместники сообщают, что пять из доверенных им шестнадцати генераторов вышли из строя, предположительно, в результате лабораторных экспериментов по изучению процесса регенерации.
Я не склонен думать, что нам нужно удовлетворить их просьбу.
Выслушав аргументы посланника, собрание отклонило петицию.
– Вторая петиция, – продолжал бадаец, – от частного лица, нечеловекообразного неономийца, который предлагает совершить кругосветное путешествие по космосу. Он хочет, чтобы его запечатали в космическом корабле и отправили в космическое пространство на самой большой скорости, которая только возможна, и либо он вернется, либо умрет затерянным среди звезд.
Конгресс признал, что подобный эксперимент весьма интересен, к тому же не препятствует товарообмену.
– Третья петиция, – обратился к своим записям посланник Бадау, – с Земли. Население требует еще сто генераторов.
– Сто! – воскликнул котонец.
– Похоже, они несколько сдали свои позиции, – откинувшись на спинку кресла, ухмыльнулся шолиец. – Если мне не изменяет память, последние пятьдесят лет они требовали права неограниченного производства генераторов.
– Постепенно и к ним приходит понимание реального положения вещей, – проурчал бадаец.
– Должен заметить, что за последнее время у землян был зафиксирован лишь незначительный подъем коэффициента товарооборотов, – заметил Сын Лористанзии. – Возможно, один из генераторов вышел из строя. На мой взгляд, достаточно будет того, что мы согласимся заменить поврежденный механизм, и я не вижу причин, почему мы должны идти на дальнейшие уступки.
Котонец выпрямился в кресле и угрожающе посмотрел на Пэдди глазами-плошками.
«Спокойнее, приятель, – сказал сам себе Пэдди, делая глубокий вздох. – Не забывай, что теперь ты имеешь дело не с необразованными охранниками».
Он повернулся к бадайцу, не переставая ощущать на себе холодный взгляд Сына Котона.
– Коэффициент товарооборота несколько возрос, – Блэкторн перевел речь лористанзийца на бадайский. – Один из генераторов поврежден, остальные четыре окончательно вышли из строя. Достаточно заменить оборудование, и только.
Пэдди почувствовал облегчение, когда котонец наконец отвел от него ледяной взгляд.
«Есть в его взгляде что-то липкое, – подумал Блэкторн. – Не удивительно, что именно эти лупоглазые черти выдумали нервно-паралитический скафандр.